Ей нужен Франсуа
ДОМИНО (ЛОРЕТТ). Не волнуйся… Я не умру… (КРЕМОНУ). Я очень правдиво сыграю. Уверяю — все будут довольны.
КРИСТИН. Честно говоря, мне первый вариант кажется убедительней.
КРЕМОН. Вот и целуйся с ним на здоровье.
ЛОРЕТТ. Опять говоришь глупости… Ведь я тебя спасаю…
ДОМИНО. Да! Это так. Лоретт спасает целых три красильни!
КРЕМОН. Выходит, что мы здесь все спасаемы, а один Домино — спаситель. Кстати, опять в новом костюме. (Щупает материал. Обращается к Лоретт). Я оплачиваю все его расходы, номер в гостинице… без омаров он не обедает… одевается как премьер-министр…
КРИСТИН. Что ты! Гораздо лучше. Со вкусом!
КРЕМОН. Тем более! И я еще должен терпеть хамство этого нахала!
ЛОРЕТТ. Перестань оскорблять человека. Он все делает правильно.
ДОМИНО. Мне кажется, господа, что я уже умер!
КРИСТИН. Почему?
ДОМИНО. Все говорят обо мне в третьем лице. При мне!
Шум мотора.
ЛОРЕТТ (прислушавшись). Жак! Жак приехал!
ДОМИНО (Кремону и Кристин). Брысь! По местам!
КРЕМОН и КРИСТИН стремглав убегают в холл. КРЕМОН задерживается в дверях, проверяя как будет видно в щель, если их чуть приоткрыть.
ЛОРЕТТ (садясь в кресло). Я готова.
ДОМИНО (шепотом). Еще рано. Не терпится, чтоб Жак меня скорее выгнал?
ЛОРЕТТ (шепотом). Как вам… тебе не стыдно, Франсуа… Я буду скучать… очень…
ДОМИНО (тоже шепотом). А я буду тосковать… Как в Африке…
ЛОРЕТТ (шепотом, с сожалением)/. Тогда мы не были знакомы…
ДОМННО (шепотом). Я всю жизнь тосковал по тебе. Я так тебя ждал… Такую, как ты!
ЛОРЕТТ (уже не шепотом, но тихо). Чего мы ждем?
ДОМИНО. Сигнала. «Не жульничай»!
ЛОРЕТТ (тихо). Бог с ним, с сигналом. Жак все равно зайдет сюда. Мы должны быть готовы. Ну!
ДОМИНО (подходя к ней. С грустью). Я уже давно готов.
КРИСТИН (вбегая). Не трудитесь! Жак позвал Кремона к машине.
ЛОРЕТТ. Все сорвалось… А так хорошо было придумано…
ДОМИНО. Не беда. Дождемся другого случая. (Зло). Работу надо выполнять. Это ведь только работа!
ЛОРЕТТ. По-моему, сердиться не на кого… (Ласково). И незачем.
ДОМИНО (с грустью). Я сержусь на себя.
КРИСТИН. Вы ни в чем не виноваты.
ДОМИНО (поправляет). Ты ни в чем не виноват. Надо привыкать.
КРЕМОН (из холла. Кричит). Не жульничай!
КРИСТИН. Идиот!
ДОМИНО и ЛОРЕТТ с трудом сдерживают хохот.
ЭЛЛЕР (входя с Кремоном). Что происходит? Только мы вошли в холл, как он вдруг ни с того ни с сего заорал: «Не жульничай!» Объясни мне, Кремон, в чем я жульничаю? В чем?
ЛОРЕТТ (сквозь смех). Это он не тебе. Он решил, что Кристин зашла посоветоваться какую карту сбросить.
ЭЛЛЕР (задумчиво). Да, действительно я оторвал Кремона от игры…Ну, что ж! Поздравьте меня — забастовка прекращена! (ДОМИНО). Ваши советы очень пригодились.
ДОМИНО. Рад быть полезным.
ЛОРЕТТ. Поздравляю. Теперь тебе не придется проводить целые дни в офисе.
КРЕМОН. Я так и знал, что она кончится!
ДОМИНО. Всякая забастовка когда-нибудь кончается. Вопрос: чем?
ЭЛЛЕР. Наша кончилась, как надо. (Смотрит пристально на Домино). У меня все кончается, как надо!
Пристальный взгляд на Кремона.
КРИСТИН (увидев, что Эллер стоит между Домино и Кремоном). Жак! Задумайте желание! Вы между двух Франсуа!
ДОМИНО (глубокомысленно). Мсье Эллер уже несколько дней между двух Франсуа…
ЛОРЕТТ. Поэтому он так счастлив. Это надо отметить. И вообще — пора за стол. Кристин, поможешь?
ЭЛЛЕР. Никакой помощи не нужно. Отдыхайте, милые дамы! Все будет приготовлено.
ЛОРЕТТ. Само? Ты забыл, что прислуга отпущена на весь день. Может быть сегодня мужчины будут готовить закуску, сервировать стол… и… (Игриво). … мыть посуду?
ЭЛЛЕР. Не будут мужчины готовить салаты, не будут сервировать стол. И не будут мыть посуду. Все учтено!
КРИСТИН. Значит мы умрем с голоду. Лично я уже проголодалась.
ЭЛЛЕР. Все останутся живы. И все будут сыты. По горло.
ЛОРЕТТ. Ты говоришь загадками. Что ты придумал?
Порывается выйти.
ЭЛЛЕР (удерживая ее). Не ходи. Кухню я запер. (Показывает ключ). Это будет сюрприз! Мой сюрприз! Вам! Всем! А с тобой, дорогой компаньон, мне нужно переговорить. Не здесь. В кабинете. Да, кстати, один вопрос… Вам, Домино.
ДОМИНО. К вашим услугам.
ЭЛЛЕР. Вы женаты?
ДОМИНО. Разведен. Ей нужны были только мои деньги и мозги.
ЭЛЛЕР. Она вам изменяла?
ДОМИНО. Изменять — это число множественное. Она изменила мне один раз. Первый и последний.
ЭЛЛЕР. Вы в этом убедились?
ДОМИНО. О, да! Я два месяца не мог определить. Подозревал двоих.
ЭЛЛЕР. И что?
ДОМИНО. До-по-до-зре-вался!
ЭЛЛЕР. Ну, а дальше?
ДОМИНО. Отправил ко всем чертям.
ЭЛЛЕР. А имущество? Разделили?
ДОМИНО. Все оставил.
КРЕМОН. Ну, это не серьезно! Я бы выгнал голую!
ДОМИНО. Вот была бы картинка! Супер-модель! А с ним бы что сделали?
КРЕМОН (замявшись). Ну… что-нибудь…
ЭЛЛЕР (пристально глядя в глаза Домино). Я бы такого стер в порошок.
ДОМИНО (наивно). Как?
ЭЛЛЕР. Разорил. Налоговая полиция… полиция нравов.
ДОМИНО. Могу подбросить совет — подмешивать в пищу слабительное. Он бы у меня с утра до вечера сидел в туалете. Высох бы, как щепка.
ЭЛЛЕР. Оригинально. Пойдем, Кремон.
КРИСТИН. А сюрприз?
ЭЛЛЕР. Всему свое время. Пошли!
ЭЛЛЕР и КРЕМОН уходят в противоположную дверь.
ДОМИНО. Боюсь, что мсье что-то задумал…
ЛОРЕТТ. Он мне никогда никаких сюрпризов не делал.
КРИСТИН. Сегодня день особенный.
ЛОРЕТТ. Почему?
КРИСТИН. Забастовке конец!
ДОМИНО. Забастовке конец… Но чему-то — начало.
ЛОРЕТТ. А что может быть?
ДОМИНО. Все! Все может быть… У вас есть второй ключ от кухни?
ЛОРЕТТ. Нет, конечно… Один… и всегда в дверях.
ДОМИНО. Теперь уже не в дверях… Ничего не поделаешь… Придется ждать приговора.
КРИСТИН. Какого еще приговора?
ЛОРЕТТ (строго). Нечего расстраиваться! Новая ситуация? Надо новую брать в руки! Итак, Жак выходит из кабинета. Теперь оттуда, с другой стороны. Поворачиваем кресло… (Поворачивает). …и… все с начала! Кристин, ты караулишь их в коридоре.
КРИСТИН. А сигнал? Опять «не жульничай»? Нужен другой.
ДОМИНО. Не нужно никакого другого. Придется нагнуться… (сгибается под прямым углом). …и увлеченно подглядывать в замочную скважину.
ЛОРЕТТ. Гениально! Только ты должна как бы завинтиться в нее. И не отвлекаться пока тебя не заметят.
ДОМИНО. Абсолютно точно. А когда заметят — надо сыграть испуг, стыд и молчать, как рыба.
КРИСТИН. А как я вам подам сигнал, что они идут? Вы же не можете целоваться целый час!
ДОМИНО. Можем!
Пауза
ЛОРЕТТ. Придумала! (Берет с журнального столика газету, разворачивает ее и складывает в виде ленты). Вот! (Открывает дверь, кладет эту ленту так, что половина остается в комнате. Затем скрывается за дверью, плотно закрывает ее и дергает ленту. Лента скрывается за закрытой дверью. ЛОРЕТТ открывает дверь, а ленту возвращает на прежнее мест). Понятно?
КРИСТИН (восторженно, обращаясь к ДОМИНО). Ну, как вам нравится моя подруга?
ДОМИНО. Во-первых, не «вам», а «тебе».
ЛОРЕТТ (кокетливо). А во-вторых?
ДОМИНО. Очень нравится!
КРИСТИН (уже было собралась уйти, но остановилась). И сколько мне придется стоять в такой позе? (Показывает).
ЛОРЕТТ. Пока они тебя не оторвут.
ДОМИНО. Уверен, что оторвут очень скоро. И пожалуйста, не сопротивляйся! Освободи место сразу!
ЛОРЕТТ. Ты уж извини меня, дорогая…
ДОМИНО (торжественно). Прошу на пост!
КРИСТИН (шутливо отдает честь). Слушаюсь, мой генерал!
Уходит, но перед дверьми останавливается и сгибается так, чтобы заглянуть в замочную скважину: стоит не разгибаясь задом к Лоретт и Домино. Поворачивает голову в их сторону.
Вот так?
ЛОРЕТТ. Только с той стороны.
КРИСТИН. Ладно. Пусть смотрят!
Уходит, прикрывая за собой двери.
ЛОРЕТТ. Я все думаю о сюрпризе… Это совершенно на него не похоже.
ДОМИНО (стоя перед ней, спиной к двери, за которой скрылась Кристин). И я думаю о сюрпризе…
ЛОРЕТТ. Вот уже мы и думаем об одном и том же…
ДОМИНО (страстно). Как бы я этого хотел! Но я думаю совсем о другом сюрпризе… который мы преподнесем… вдвоем…
ЛОРЕТТ. Кому?
ДОМИНО. Мсье Эллеру.
Пытается ее обнять.
ЛОРЕТТ (ускользая от него). Играть еще рано. Нет зрителей.
ДОМИНО (печально). Я не играю… Лоретт, милая, я говорю совершенно серьезно — я не смогу жить без этих глаз, без этой улыбки…
ЛОРЕТТ. Домино, я замужем.
ДОМИНО. Не замужем. В клетке. А дрессировщик ходит вокруг и все обнюхивает как ищейка… Ты не любишь его, ты терпишь… И Кремона не любишь… Жалеешь, не хочешь огорчать…
КРИСТИН (приоткрывая дверь). Мне ничего не видно! Вы ушли в сторону!
Закрывает дверь.
ЛОРЕТТ (медленно возвращается в кресло). Мы действительна ушли в сторону…
ДОМИНО. Это я ушел в сторону… К сожалению — один. А мы должны уйти вместе… Мы должны ринуться в жизнь… Я никогда еще никого не любил! Я не знал зачем я живу.
ЛОРЕТТ. Не надо играть, Домино… Я ведь могу поверить… Только недавно вы сказали, что выгнал жену. Может быть не первую?
ДОМИНО. Не был я женат! Никогда!
ЛОРЕТТ. Это было сказано для Жака?
ДОМИНО. Конечно! Я его дразнил…
ЛОРЕТТ (иронически). Чтоб скорей получить деньги Кремона?
ДОМИНО. Да плевать я хотел на его деньги… Пусть он подавится ими! Я сам могу…
ЛОРЕТТ (перебивая). Но не хочу? Лучше читать объявления в газетах и ловить простаков?
ДОМИНО (едва не срывается на крик). Лоретт!
Пауза.
(Далее тихо и проникновенно). Мне не для кого работать. Мне не за кого отвечать, не о ком заботиться… (Твердо). Теперь будет!
ЛОРЕТТ. Не надо, Франсуа, не надо… Ты уйдешь и этим все кончится…
ДОМИНО. Я не уйду! Меня выставят. Очень может быть, что сегодня…
ЛОРЕТТ. Вот видишь…
ДОМИНО. Но если это случится сегодня, — я увижу тебя завтра. И не здесь!
ЛОРЕТТ. А где?
ДОМИНО. В парикмахерской у вокзала. В одиннадцать утра!
ЛОРЕТТ. С ума сошел!
ДОМИНО. Наоборот — взялся за ум.
ЛОРЕТТ (твердо, как бы вдалбливая ему). Эта мужская парикмахерская! Ты пойдешь делать маникюр.
ДОМИНО. Знаю. Во втором зале там делают маникюр. И мужчинам и женщинам.
ЛОРЕТТ (мягко). В одиннадцать утра… еще рано. Он может не уехать…
ДОМИНО (радостно). Тогда в двенадцать!
ЛОРЕТТ (после паузы). А если сегодня не выгонят!